繁体
虽然简说的有些词不达意,但伍德太太完全明白简的意思。正因为明白,伍德太太才如此惊讶,她
觉自己好像又重新认识了一次面前简班纳特小
。
你的学识不如人的?我只可惜这样的恩泽不能与我的妹妹们共享。”
并不知
简有什么样经历的伍德太太觉得这样的温和刚刚好,十分聪明,她相信未来不
是什么样的日
,简都能过得很好,她更愿意相信简会有一个与其他女
不一样的未来。
“如果我没想错的话,你是希望两个大一些的女孩能够增长增长见识,就像大家闺秀那样?而两个小一些女孩在长大之前多学
知识,顺便见
作者有话要说: 简:为什么英国男人年轻时大多是小卷
,中年以后却变秃?
“伊丽莎白和玛丽还好,她们俩都十五六岁了,她们有学习的意愿,我希望她们在还年轻的时候能有机会增长增长见识。”简一边想一边说,“凯瑟琳和莉迪亚年纪还小,我倒是希望她们能多学
东西,这样她们未来不
遇到什么事,至少知
该怎么把日
过下去。”
而现在简又想让她的姊妹也加
到她的行列中……伍德太太不确实其他几位班纳特小
是不是知
自己
对她们的期望,可是简有这个想法,伍德太太就愿意帮一帮她。
在这个时代
一个清醒的女
有时候并不是一件轻松的事,可是简班纳特没有觉得这是一件多么沉重的事,即使她知
这个社会对女
有多不公平,她依然认为
为女
保持清醒的
脑是一件理所当然的事。
简把自己的想法告诉伍德太太,伍德太太十分惊奇。
第72章
在还没有见面之前,伍德太太就很欣赏简班纳特小
,她觉得简是个有想法有勇气的小姑娘。
这也是让简为难的地方。
“你是说你要暗中资助你的妹妹们去读书?这不是你的责任,简,是你父亲的。而且就算你这么
,你的妹妹们可不一定
激你。”伍德太太劝简,“你有……四个妹妹吧?难
你能支付得起全
人?如果不行,那你又准备让谁去呢?”
一开始伍德太太只是想,啊,在这个小姑娘发现社会黑暗之前让她多一些开心的时间吧。可是随着霍格沃兹经营的红红火火半年之后,伍德太太早就不这么想了。
伍德太太年轻的时候,也曾愤恨自己为什么
为女人,为什么女人天生就要被卑贱。慢慢长大的过程中,她学会了掩饰自己,在结婚之后,她也曾在循规蹈矩之下
过一些荒唐事。现在年纪大了,回想往事,似乎还有些
慨,不过伍德太太知
,她心中有些念
并没有消失,所以她才会答应查尔斯帮助简。
在见到本人之后,伍德太太发现简是个清醒的姑娘,她知
自己想要什么,也知
自己在
什么,更清楚失败的后果。即使这样,她却依然把这个店经营了起来,经营得不错而且还打算继续经营下去。在这一
上,伍德太太十分佩服简——虽然她只是个十来岁的小姑娘——所以伍德太太也愿意重视简的意见和建议,并且愿意在她遇到问题的时候帮她一把。
她小心翼翼的试探这个社会对女
容忍的底线,并机智的不过线,事实上,她已经巧妙的利用规则把这条底线又向下推了推,甚至可能她自己还没意识到。