繁体
跳远了。
希尔斯看了会儿藏茭的背影,然后把视线转移到了左边的杂物上。
房间里很安静。只有沙沙作响的翻动声和从窗户的罅隙里钻进来嗖嗖风声。
藏茭平静了会儿心情,蹲下身把昨天摔下来的书拢好了放回书架上面。
在最后一本嵌入两本书之间的时候,藏茭抬眼突然发现上面一排有一本书的侧封与其他棕皮本不太一样。
是完全漆黑的一本书,以至于手指碰到书皮的时候黑白对比得尤为明显,藏茭的手好像在发着莹莹的光。
藏茭没有犹豫就踮脚把它够了下来。
陈旧的黑皮书看起来不厚,但在手里摸起来还挺有分量。藏茭小心地翻开冰凉的封面,看到了扉页上用暗红色的笔写下的单词:
-RECORD-
写得很潦草,也许只是单纯的想要履行一下扉页的义务。
藏茭又往后翻了一页,还是英文标记:
PART.1.W
然后就是英文混着不太好看的中文。
“……所看见的,所听见的,everything is possible,一些strange record,survival(黑线划掉)”
越往后读越费力气。藏茭英语不是很好,更不用提看着这样一本中英混杂语法乱七八糟的书了。他有些伤脑筋地往后多翻了几页,看到了另一部分——
PART.2.S
“all right,你居然能看到这里,what a terrible book!Like a piece of shit!!…………okey,总之,maybe something iing stories are what you need.”
一些奇奇怪怪的名词和图画出现在了第二部分的文字里,伴随着一些简短的描述,藏茭自闭地发现自己已经全都看不懂了。
在完全泄气前,藏茭又翻了几页,在快翻到底的前几页看到了第三部分的标题
PART.3.D
“F(模糊不清) fets all,but hate endures.
Day and night do not rest,and the S(模糊不清)never fade.
g on the endless S(模糊不清) soil.”
只有三行歪歪扭扭的英文。
后面就是一排排黑线,没有文字了。
藏茭的塑料英语把这几句翻译得很怪。
系统有点没眼看,直接给他翻译了出来:
“‘F…能忘记一切,但是恨意无法忍耐。