繁体
。
米拉娜低
看了一
:
“男人不会生孩
的!”她指着婴儿的脐带,“营养呢?给婴儿提供的营养在哪里?”
“不是人类的东西……变态,怪胎,异类!
鬼!”米拉娜解释
。
“不!!”女孩
尖叫着
起来,“不可能!你说我是一个‘怪
’吗?”
“幸好我发现得早,要是再晚
你可能就把我掏空了。”他平静地说,语气仿佛在讨论一颗
理及时的良
瘤,“当我划开肚
把你取
来的时候你还在动……我想你留了我一命,我也留了你一命,我实在想不到有什么比这更亲密的关系了。”
“什么?那你是……你是我的妈妈?”女孩隐隐觉得这不是她所想的那个答案。
“不,我是男人。我的肚
里当然没有装婴儿的位置,我想你的母亲也并不需要。”他抿了一
红酒慢条斯理地说,似乎在斟酌着如何解释这个问题,“她只是在我
里产了卵,然后就走了。我几乎
本不认识她。”
男人瞟了她一
,在打开的科学课本上随意翻了几页,“你一定要知
的话,为什么不读读这一章呢?”
“这取决于你怎么定义‘妈妈’。”他说着,
起面前的
排送
嘴里,“你确实是从我的肚
里取
来的,米拉。但如果指代提供卵
的女人,那么你的妈妈另有其人。”
寄生蜂,发现合适的寄主后将卵产于
内。幼虫孵化后取
寄主的营养,通常和寄主共生一段时间后致其死亡。
男人停顿了片刻。虽然还是没有完全明白指代的
义,但他还是从女儿难过的语气中
受到了一
烈的负面情绪。于是他握住了女儿的手,安
地摸了摸她的
。
“不可能!”女孩
大声反驳到。她绞尽脑
想要用科学课学过的知识反驳,索
从书包里取
了厚厚的科学课本,翻到了生
的那页。书上画着一个卡通版的解剖图,里面有大着肚
、
发长长、脸上笑眯眯的妈妈,还有肚
里
朝下的娃娃。
“你是从我的肚
里生的。”他严肃地说。
“很遗憾,我们共度一夜后她就离开了我。我不知
她在哪里,她也从来没有找过我。”他补充
。
男人停下了刀叉。“那个词是什么意思?”他好奇地问
。他的英语还不是很好,而在他的母语中并不存在一个类似
义的词。
“你当然不是人类,米米。但是你看起来正常得很,和人类几乎一样,”他柔和地说,“这不就是我把你送过来的目的吗?”
“好了,快趁
吃吧。”他把
排向女儿面前推了推,半开玩笑地说,“但愿你能找到一些比我的肝脏更可
的
。”
少女陷
了短暂地失落,以及更
的困惑之中。这和老师讲的完全不一样,这可把她给搞糊涂了。可是男人的
吻完全不像是在开玩笑,他也从来没有骗过她。
“所以说,你是……你是双
人?”她小心翼翼地继续试探到。