繁体
“今天将是你在剧院的最后一晚,收拾东西,明天随我离开这里,到你该到的地方去。”
那一瞬间,维吉尔话都说不
来,像是被恐惧噎住了
咙。
“好的,那我就告诉你一句实话,”沃斯笑了起来,充满恶意地笑了起来,“你的母亲在十多年前,当了我父亲的情人,生下了你。”
“您好,先生”,维吉尔小声问好,声音嘶哑,“为您效劳。”
吉尔被喊到一楼侧厅的时候,他还是懵懵懂懂的,不知
发生了什么。
“是的先生。”金发男孩儿

。
随后,他在他耳边,轻声说了一句什么。
“我母亲说我父亲是一位乐团指挥,先生。”维吉尔似乎是很久没有说这么长的句
了,发音有些
糊,“他在我
生前就去世了,我没有见过他。”
沃斯没有说话,只是直勾勾地盯着他看,维吉尔被他近乎凶恶的
神吓得瑟缩了一下。
维吉尔很疑惑,更有些害怕,他看着沃斯坐在他对面的红
天鹅绒椅
上,来来回回的打量自己,他不禁害怕地抓
了自己的衣角,连发问的勇气都没有。
说完这些话,沃斯
也不回地走
去,关上了门。
“你叫维吉尔对吗?”他的声音听起来华丽又傲慢。
沃斯嗤笑了一声,维吉尔下意识地哆嗦。
“你今年十六岁?”
“她是这么告诉你的?”
“别哭啊,好孩
,你难
不该
兴吗?”他一边说着一边起
,
大宽阔的
影笼罩住了瘦削的小男孩,沃斯伸
铁钳一般的大手,掐住他的下
,
迫维吉尔抬
。
“你,知
你的父亲是谁么?”良久,似是已经折磨够了这个可怜的小东西,沃斯终于开始
正题。
维吉尔的
泪夺眶而
,甚至不知
是吓
来的,还是被这个猝不及防的消息冲击的。
“
理说,你该喊我一声哥哥,你也该姓海纳德。”沃斯越说,越是显
他狼一样的兴奋和恶劣,看着维吉尔无助的退后捂住自己惨白的脸,越发快意。
“已经十七岁了先生。”维吉尔悄悄抬起
看了他一
,但也只敢打量了下沃斯棕黑
的卷发。
沃斯突然挥手示意
事靠近,跟他说了两句话。
事复杂地看了维吉尔一
,迅速带着其他剧院工人、演员们,连同沃斯先生的两位
大的随从退了
去,把侧厅的门关上。
小可怜儿甚至不敢回话,只得轻轻
。
维吉尔,可怜的金发小羊羔,脱力一般倒在了地上,发起抖来。
“瞧瞧,瞧瞧,怎么哭了呢,我的小羊羔。”沃斯用
糙的手指用力揩去
泪,给细腻的面
上留下一
红痕,“不
兴吗,从今往后你就是我的惟一的血亲了,你将成为我宅邸的另一个主人,你将会摆脱这些
活,只需要‘满足’你哥哥的一些小要求,当一个好孩
。”