繁体
这位妇女便乖乖地蹲了下来,双手解开费萨耶夫的裤裆。掏出阳具,将肉棒
含进了自己的嘴巴。一进一出地套弄起来,并讨好地用手爱抚费萨耶夫的阴囊和
两颗睾丸。
费萨耶夫舒服地用手轻轻地拍拍妇女的头,表示赞赏。一边指着站在一旁不
敢动弹的另外一位妇女,对弗朗西斯道:老兄,那位由你喜欢。
弗朗西斯尊敬不如从命:他走到妇女的后面,伸手从后面解开妇女前襟,妇
女一对饱满的乳房便赤裸裸地暴露出来。
弗朗西斯双手接着像揉面似的,在妇女的乳房上挤压、玩弄。
被弗朗西斯从后面玩弄双乳的妇女,也像刚才哪位一样:羞的面红耳赤、不
敢做声。
费萨耶夫对这种强迫式的玩法也感到颇为刺激。不一会,便有了想射精的念
头:便从妇女的嘴里抽出肉棒,将龟头塞进了妇女性感的乳沟。龟头一胀、马眼
一松,吱地一声射出了浓热的精液。妇女只感到胸口一热,一股精液便沿着乳沟
流到了肚脐和小腹。外面的衣服马上被浸湿了一大片。不由得满面通红地站起身
来。
费萨耶夫满足地从衣袋里掏出一张钞票,塞进了妇女湿漉漉的乳沟。并用手
轻轻拍了拍妇女的脸:你这张骚嘴,功夫不错。
费萨耶夫见弗朗西斯没有进一步的愿望,也不理会两位的感受。一行人扬长
而去。
大约中午十分,一行人来到了一个小村落。
进到村落,刚好碰上有一家人正在举行婚礼。
费萨耶夫好不高兴:来得早,不如来的巧。
一行人便大咧咧地闯入了婚礼家中。
也活该这家人倒霉:高高兴兴的喜事,偏偏遇上了费萨耶夫一行人散心散对
了地方。
新郎、新娘看到来人是费萨耶夫一伙,脸都吓白了。新郎硬着头皮、壮起胆
对费萨耶夫道:费萨耶夫先生,平日里,我们可是规规矩矩做人、该孝敬你老人
家的,可没少那过一分。可否一道热闹一场,别为难我们?
费萨耶夫可管不了别人的感受:今天,我有一位贵宾来到。你们若乖乖听话,
给我面子,我就不会为难你们。然后,指着弗朗西斯厚颜无耻地说到:我这位贵
宾有个嗜好,就是喜欢检查别人新娘的身体;如果他高兴,也顺便帮你开开道。
你不用谢他的,他经常乐意助人。
新郎、新娘和家人听了费萨耶夫一篇歪理斜说,肺都要气炸了。新郎只觉得
胸口一热:你,流氓!我……
新郎的" 我" 字还没说完,费萨耶夫的一个手下已拔出枪顶住了他的脑门。
费萨耶夫漫不经心地道:我说过,我不会为难你们,如果你们乖乖听话的话。
新郎、新娘和家人气愤归气愤,这种情形又有什幺办法呢?
弗朗西斯被费萨耶夫推到了台上——不上也得上了。
其实,费萨耶夫还真没说错弗朗西斯。这家伙的确是对别人的老婆特别感兴
趣。
只见弗朗西斯走是前去,搂住瑟瑟发抖的新娘的脖子。把她拽到了旁边的一
张沙发上,坐了下来。当着众人的面,将一只手从领口伸进了新娘洁白的昏纱,
大咧咧地摸弄起新娘的酥胸来。
新娘的家人看到新娘受到侮辱,自己又帮不上忙。愤怒和羞愧使他们不由自
主地闭上了双眼。