繁体
"You wanted this."
两边都被他
番喂了很久。
他要把它们关在他的手心里睡觉。
"Fat and happy."
Arthur :
(是你想要这个的。)
"Greedy thing."
━兔兔专场~
(今晚不回笼
了。)
"No cage tonight."
(又
又开心。)
那两颗红
得老
,看起来懒洋洋的,再也不像刚才那样到
嗅了。
"Too full to even move." (撑得动都动不了了。)
"Trying to choke me with how big you get."
"Did they taste good? Hmm?"
(它们待在 Daddy 的手里。)
si m i s h u wu. c o m
(贪心的东西。)
"Don&039;t complain when you get fed."
(变得这么大,是想噎死我吗?)
当你终于
在他怀里时,
Arthur 满意地看着自己的杰作。
"Good rabbits."
既然吃饱了,就该睡觉了。
Arthur
着它,声音模糊:
(现在看看它们。)
"Look at them now."
他用大拇指抹去上面残留的一
渍,就像是帮孩
嘴。
(好吃吗?嗯?)
既然右边那只已经气成这样了,Arthur 决定“雨
均沾”。
但这一次,他不允许它们回那个
内衣里。
"They ate so much."
但他不会温柔。对于这
因为嫉妒而发脾气的坏兔
,他要惩罚式地喂。
他把你抱得更
,双手一直覆盖在那两团
上,手心的温度源源不断地传过去。
他左右摇晃
,让
和牙齿全方位地“研磨”这只贪吃的小东西。
有多
……在乞求
到它。)
“啊!……太重了……Arthur……”
(在我嘴里胀大……
了我所有的
。)
Arthur (亲吻你的
):
Arthur:
(好兔
。)
(它们吃得真多。)
(有吃的了就别抱怨。)
它们比刚才大了一圈,上面布满了他的牙印和红痕,
漉漉的,那是他的

"Swelling up inside my mouth... soaking up all my spit."
他猛地凑过去,牙齿轻轻磕碰了一下那颗
的红
,然后用力
住。
"They stay in Daddy&039;s hands."
他伸
手掌,托起那两团沉甸甸的
,
受着那
分量。