电脑版
首页

搜索 繁体

objectification amp;cuckquean但是只有你(微变态)(2/2)

但 Arthur 把你推倒在床上之后,并没有看着你的睛说你。

"Shh..."

(你今晚哭得好厉害。)

(别嫉妒你自己的妹妹。)

"You are a good little carrier."

他在你时,凑到你耳边,用一分享秘密的吻说:

他指了指下面那个正在他手里搐的小

"She says she loves me. She says she can&039;t live without me."

(你听不到吗?)

"Look how happy they are."

他看着你,神里甚至带着一“你怎么还在?”的诧异。

Arthur:

他低下,亲吻那里,用脸颊蹭着大内侧的

(谢谢你把它们带给我。)

以及daddy百分百你的,安心

温柔的姿态,比平时对你还要好一百倍。

(你是个乖巧的小载。)

"Did you see that, Nona?"

si m i s h u wu. c o m

Arthur (手指撑开那里,情款款):

(她说她我。她说她没我就活不下去。)

你忍不住想拉他的手,想让他上来抱抱你。

(它们比你 Daddy 多多了。)

"Look at them... soaking it up. They missed Daddy&039;s touch."

气氛到了,你以为终于可以灵合一了。

(她在跟我说话呢。)

"Thank you for bringing them to me."

━应该是最objectification的一章小合集,后面应该都没这么过的了,会更一下黏糊日常

(我现在在喂它们。)

"She is talking to me."

Arthur 停下动作,抬起

"Don&039;t be jealous of your own sister."

"Can&039;t you hear her?"

(嘘……)

(你好啊,人。)

39;m feeding them right now."

"They love Daddy so much more than you do."

(看看它们……收得多快。它们想念 Daddy 的抚摸了。)

(看看它们多开心。)

他像是在和一个许久未见的老情人叙旧一样,对着你两之间那张漉漉的小嘴打招呼。

“Daddy……抱抱我……我也在……”

(你看到了吗,Nona?)

他的全注意力,都集中在你的下半

"You are crying so much tonight."

他拿个枕垫在你脑后,让你“好好休息”。

他亲了亲你着泪的角(这是唯一的、给“你”的安抚):

Arthur:

"Hello, beautiful."

热门小说推荐

最近更新小说