繁体
我怕,所以不能回答。
他脸
苍白,双
无神,可是全
张,握着我的手在轻轻发抖。
我看着他,他叹气说:“至少你还能把他们藏起来,虽然见不到面,但不用担心他们会有事。”
他无力的摆摆手说:“其实我也知
,爸爸是故意
阿兹卡班的,他不想跟着黑
王了,所以故意没逃掉,然后躲
阿兹卡班。他都是为了我们的家,为了我。”
我答:“想你爸爸。”
我平静的看着他,虽然心里已经翻江倒海一样,但却不知
用什么表情面对他,只好僵
的看着他。
托托快手快脚的从旁边的托架上拿起一个小瓶
问我:“小
喜
什么
的香味?”
重重的把杯
放到桌
上,他松
气靠着椅背一副没骨
的样
,说:“……阿兹卡班虽然不好,最少我知
他在那里,还是安全的。”
立刻扶着我走到旁边一扇突然
现的门前,打开后推着我
去,里面居然有准备好的盛满
的银盆和雕
的
巾架。
我没好气的转开脸,满腔的悲伤一扫而空。他在一旁装模作样的调戏人,
上他稚
的脸看起来还真古怪。等他再大个十岁可能会更有味
。
尔福得意的问:“怎么脸红了?在想什么?”
“妈妈将我藏在麻瓜社区,自己跑去跟那些人周旋,如果不是她,我也不会这么安全。”
我一惊,他
握着我的手不让我缩回去,死死盯着我的
睛说:“害怕吗?”
我浸
巾洗脸,
散发着家门前的丁香树的香气,好像我回到家里一样,
眶顿时
了。
我看着他,一时找不到话说。
尔福笑笑,装
一副轻松的样
说:“害怕我会连累你。”
我反问:“害怕什么?”
他笑了笑扔下我的手,过了一会儿,才说:“我也知
你怕,我自己也在害怕,有时怕得大哭。”
托托换了另一个小瓶
,打开瓶
倒了几滴在银盆里。
再次坐到
尔福旁边时,他愣了愣,眯细了
睛凑近我使劲闻了闻,看我躲开他还笑了笑,慢条斯理的对托托说:“小
喜
这
香,为她准备一些。”
我一愣,下意识的说:“紫丁香。”
他看着天
板,不知
是在自言自语还是在说给我听:“父亲得罪了黑
王,宁愿躲
阿兹卡班也不愿意回家。母亲宁愿将我藏在麻瓜的社区里也不愿意送我去朋友亲戚家。”
他重重的哼了一声,半晌才回答:“……没事。”
托托响亮的答应着。
他看着我,笑了两声说:“你以为这世界上就你一个人的家人有危险吗?比你危险的多得多。”
他握着我的手,拉到面前把玩着说:“我是
尔福的下一任家主,我需要担起责任来。所以我来找邓不利多,我向他投诚。”
我故意说
来,结果看到他脸突然气得煞白,看着我好像狠不能扑上来掐死我。
我结结
的圆话:“他没事了吧?”
本来是想气他,结果气是气到了,也吓到我了。
我不由得想像当他像他父亲卢修斯·
尔福那样风
倜傥,成熟而有魅力时,凑过来闻我
上的香气。
他用一
回忆的语气说:“以前从来没想过这些。虽然
为一个斯莱特林不应该害怕鲜血和生命,但我从来不知
我