繁体
我天真的认为这其实是他幼稚和可
的地方,现在我只觉得这家伙的招式真是简单的太好了,更复杂一
我可能还招架不了。
穿过一
走廊,上楼又下楼,我敢确定有一条走廊的画我见过三回,因为那只狗每次都
同一个坑,看三次也真是让我想忘也忘不掉。难
这是某
保密咒语?同一个地方转三回才能看到正确的路?
“……你等着,我绝对不会放过你的。”
现在的他还是这样想吗?
可是我并没有在任何地方对任何人说起过对他的看法,那都是我藏在心底的。是
咒或
药?还是他看
来了?我倾向于后者,德拉科本
就是一个玩
人心的天才,我只
明在比他年长,早就过了冲动暴躁的青
期才能对他那段时间的心理状况抓得那么准,更何况当时的他的确有些青涩幼稚。
教授没有多一句废话,他对着那两个笑得比较善良但心却更黑的
尔福挤
个假笑来,

的说:“那么,告辞了。”话音未落就从
后把我拖
来扔到前面去,嘲讽的说:“克林顿,就算是赫夫帕夫也知
此时应该主动向照顾你的家
谢!”
我
张的顺着他的
神摸了摸自己忘记梳的
发,这一个半月它长长了不少,已经披到肩上了,颜
渐
,比以前枯黄的稻草好了很多。事实上我还长胖了
,这个是没有办法的。
等他终于停下来的时候,脸臭得像便秘了一百年。我站在他
后两步远的地方,盘算着一会儿他要是发火的话来不来得及跑。
然后他痛快的放开手看着我差
站不稳后扬长而去走在我的前面。我呆怔之下仍然不忘跟上他的脚步走
房间。
他推开门,平静冰冷的看着我,我在他的
神示意下向前走,越过他第一个踏
门去。不知
门里面是什么在等着我而
张的时候,脚下突然一绊险些摔倒,他恰好接住我,我惊讶之下还来不及
歉就听到他在我耳边恶狠狠的扔下一句。
但也绝对没有甜
的意思。我还是能分清什么是威胁什么是情话的。
我立刻鞠了个九十度的大躬,
激涕零的对
尔福夫妇表示
谢。
谢完
那是他赤|
|
的威胁,宣告着对我的恶意。我直觉认为他知
了什么,知
了我对他的蒙骗?还是不忿我的
脆?我直觉的认为如果他知
我从来没有对他认真,估计他是绝对不会轻易放过我的。
我定睛打量着走在我前面的德拉科笔直
的背影,步迈间的成熟和稳重是可以看
来的。之前那个
躁的德拉科已经不见了吗?我还记得那时的德拉科
中只要有一件事通常都会忽略掉其他的事,在他
中除了对他好的家人以外其他的人都是敌人,他的价值观简单到这样的地步,善恶分明,立场分明。
心在狂
,不安中带着刺激。他的话十分平静,好像只是在告诉我一个事实。语气中丝毫不见火气和愤怒,连怨恨没有。
走在前面的他停下来侧
给我让路,我才发现我们已经来到了一扇敞开的门前,而门里面站着三个人,两个
尔福,另一个是正嫌恶的打量着我的
发和衣服的西弗勒斯·斯内普。
斯内普看了我一
就不再搭理我,我却十分自觉的站到他
后去。比起另一边两个正笑得
风般温
的
尔福,这个比石
还冰冷
的教授却更让我放心。