繁体
他照
了。
我凌空挥舞了几次枝条,看着柯文随着那声音而畏缩着。“八下,肯定会很疼。”我说
,“握
特
斯,想怎么哭就怎么哭吧。”
特
斯疑惑地瞥了我一
。我
了
,特
斯便走了过去,在一张宽大的办公椅上坐了下来。然后,他就像不想让柯文
动一般地,束缚住了他的手腕。
他还在
忍着——沉闷的
息声和求饶代替了真正的屈服。
我在他的
靠近大
那块儿又
了一下。他发
了一声痛苦的
,但并没有试图逃开。事实上,他的
很好地保持着静止。
第六下,我
在了他的下半边
上,他被迫地撑起了脚趾,从嗓
里发
一声呜咽,然后将特
斯的手攥得更
了。“别打了,小特。求你了,告诉他别打了。我会好好表现的。
,这太痛了。”
“你在说啥?”我问
“你在那儿只是为了鼓励他的。”我说
,“柯文一会儿得自己保持不动。”
第四下
打使他发
一声尖叫。第五下,一声呜咽。
我摸了摸他的后腰:“你
的很
,柯文。我知
你会记住这顿打的。”
“特
斯,”我说
,“你为什么不到桌
对面去,然后握住柯文的手呢?”
“
一
气。”我说
。
然后他开始求饶。
我没有给他时间回答。向后挥动枝条,然后在他的
尖上
了第一下。他
息着,膝盖向内扭动,想把双
并在一起。但是他依旧保持着一开始的姿势。
我站了起来,拿起那
树枝,然后走到了他左边。这时,我以为当自己走过去时他又会
张起来,但他却保持着完全放松的状态。
“麦克,”他轻声说
。我以为他又要开始求饶了,但他在说完了我的名字之后什么也没说。我轻轻拍了他几下,听着枝条敲击着他的
肤发
啪啪的声响,然后在他大
端
了最后一击,又一条鲜明的
痕浮现
来。他抓
了自己的
来减缓疼痛,然后发自
“求你了,麦克,求你了。我真的很抱歉。”
特
斯和我看了他一会儿。他的呼
轻而浅,
轻轻地扭动着。我知
他想
明白我们在他背后在
些什么。
特
斯
了
柯文的手:“我在这陪着你呢,小家伙。”
“我不喜
。”柯文答
。
“我
觉自己很蠢。”
同宽,手平放在桌上,
翘起来。”
我在他
上一圈圈地
挲着那些红痕,
受那传来的
量,“我知
。”
我用左手轻巧地抚过那条红痕,驱散一些疼痛。然后向后退了一步,在往下一英寸的地方落下第二击。每一次
打过后,我都会抚摸那些红痕来减轻他的痛楚,并向他保证这些
打绝对不带任何怒意。他的呼
越来越急浅,而特
斯被他
握的双手看起来也很疼。
“我不会再犯了。我不会了!”
“嘘。快完事儿了。”
柯文摆好姿势,每一块肌

可见地
张了起来。
特
斯将手向后移了移,抓
了柯文的手指。柯文发
了一个轻微而颤抖的呼
声,嘟囔着什么我听不清的东西。
“你一
儿也不蠢。”
“是的,先生。”
“为什么?”我不认为他真的讨厌这
惩罚,但我很好奇他会如何回答我。