繁体
相比之下,自称巫师的加尔,除了变来变去的
发和
睛外,看起来更像个正常人。
没想到这艘船还有这样
彩的来历和故事。
要知
,假如黑珍珠号真的还在运送
隶,对一群穷凶极恶的海盗们,说什么要把
隶放掉,给他们自由的人,通常都只会有两个下场:一个是被
海,自生自灭;另一个是一枪打死,
脆利落。
“什么
易
老比尔回忆着曾经遇见过的巫师们,那些人,总是脖
上绕着毒蛇,邋邋遢遢,神神秘秘,
发
七八糟,嘴里永远说着没人听得懂又不着边际的话,
边挂着邪恶的微笑。
那些海盗们总喜
对黑珍珠喊‘我的好姑娘’,而黑珍珠号也确实值得大家的喜
。
从某方面来说,这是个涉世未
的小家伙,
气又任
,脸上更是明晃晃地贴着几个单词:天真、单纯、好骗、傻!
不过,巫师有善良和勇敢的吗?
“因为杰克和鬼船的船长
维琼斯
了
易,
维琼斯帮杰克救回了已经沉没的船,就是我们现在乘坐的这一艘,杰克重新拿回她后,就将她改名为黑珍珠了。”比尔简单地回答。
虽然脑
里想了很多,但他并不打算和一个不太懂事的孩
讨论,至于说以后……以后的事情由以后的人去解决,现在担心有
儿过早。
加尔比恩不禁睁大了
睛,习惯
地
了一
听睡前故事,听到最激烈时的期待表情问:“然后呢?”
“然后,没有然后了,这艘船沉没了。”老比尔笑眯眯地故意说。
所以,他仅仅是抱着哄孩
的念
,耐心回答:“前不久,我们的船长刚刚和东印度公司闹翻,如你所说,他把一船的
隶,全都放回了非洲。那位东印度贸易公司的卡特勒贝克特勋爵大人,为此大发雷霆。他下令抓捕杰克,也就是我们现在的船长大人,还亲手
燃了这艘船——当时的名字,还是邪恶女孩号。船长亲
看着邪恶女孩号一
儿沉没在大海里,非常难过。”
“骗人!她现在明明好好的,没有被烧,也没有沉没到海底。”由于受船上
手们的影响,加尔比恩也下意识地也把这艘黑珍珠号拟人化了。
老比尔惊讶又好笑地看着这个小巫师。
所以,他学着那群海盗
手的
气,
乡随俗,也亲昵地称呼这艘船为‘她’。
可从短暂的接
中,却也能看
,他天
中那
与生俱来的善良和勇敢……
哪怕是以加尔的审
来言,除了过于古董外,这船再没有可供挑剔的地方了。
不过,不
巫师怎么样,他目前的这个
格,可不适合海盗。
这艘船
和帆都是黑
的大船,航行的时候,轻盈、
捷、迅速,当她在海上航行的时候,就像是一位灵巧的
人在海面上翩翩起舞,而且,还是一位极漂亮的
人。
“所以说,你很幸运,现在这艘船可不是什么运
船了。”老比尔随
说。
年代的他,对这
只存在于历史中的邪恶贩
事件,还缺乏一定的正确认知。而骨
里那
格兰芬多的正义
却已经初现端倪,哪怕
势单力孤的境遇下,他依然控制不住地发
了抗议声:“这是不对的,没谁应该被当成
隶看待。人生来平等,你们应该把那些不幸抓住的人,重新放回非洲,让他们回自己的家。”