繁体
“我们家的Alice?”从老妇人那儿传来一声
受震动的回应。
当屋
里其他人都忙着从地上拾起他们跌落的下
时,Holmes用茶杯掩盖
了自己的笑容。
“很愚蠢。”Holmes很有效地补完了句
。
Charpentier太太正好走过来,多亏Holmes卓越的反
神经,才避免了一盘
司康饼被摔到地上去。
他们还有最后一项任务要完成。Ascot夫妇在他们离开公寓后和他们分开了。Ascot依然还在安
着他的妻
,这样的降职对她来说犹如一味苦药般难以下咽。
“是的,”Watson
,“希望更多的媒介人可以让我们避免Carmichael这样的事在任何向导
上再度发生。谢天谢地,我可不想再次
受一个像他那样饱受折磨的
神世界。还会有别的事情。比如继承权的法案,就可以先着手……但这些需要
时间。”他有
不好意思地承认。
“夫人,”Holmes的声音冷冷地阻止了她,“我的向导所说的话就是我的话;世界上没有什么力量可以让我
言反对他。你要么遵守,要么你和你的哨兵会带着我们的尊敬和祝福从此远离这个氏族。”
“第二,”Watosn宣布,瞥了一
他的哨兵,对方只是凝视着他,
睛里是完
的支持和认可。“再也不会只有一个媒介人。而是有媒介人们,复数。Augusta修女和Carmichael已经接受了这一职责。还有,Alice一旦从结合期
来,我希望她也可以接受。”
——————————————————————————
Watson叹了
气,“我想……我想也许你犯下这些错误,是源于你总是远离你的哨兵,从来都不离开向导之家,在他和各
各样的人
往时你从来不曾在旁协助。除了向导,你也从未和他人相
,而这……蒙蔽了你,让你看不到
族需要什么。我想,像别的向导那样,和你的丈夫一起在苏格兰场供职会对你十分有帮助的。我觉得你能学到
一个媒介人到底需要些什么。”
Watsorade夫人倾过
,轻轻地对着Lestrade
了
(对方也静默地
回应),然后从她的
间拉下了丝带。“向导们不能再带着这些东西。他们属于一个早已远去的时代,我们是现代人,而现代人不再支持
役制,不
它表现得有多么隐晦。”他站起
弯下腰,越过桌
,也解下了Beatrice夫人
咙上那
致的
领圈。
“但我是被选中的!”Beatrice夫人抗议说,转向了Holmes,“哨兵,请告诉你的向导……”
Beatrice夫人
泪汪汪,几乎倚在了她的哨兵
上,“但……但……我以后要怎么办?”
“我原以为她的离开会让我更开心,”在路上Lestrade夫人喃喃地说,“而且这也的确是最好的结果……但我现在却只是为她
到难过。”
“别的向导要受训几年才能
到的事情,她靠天生的本能就可以
到。”Watson

,“而且我觉得在几个人里有个已经结合的向导会很有帮助的。不同的媒介人针对不同类型的向导们。把向导全都看成一样的
法实在……”