繁体
老德尼叹息
:“我对你已经够好了,艾德里安。你知
你爷爷当初是怎样将我赶
家门的吗?
生在这个世界上,你就要自己勇敢地面对它们——……你已经成年,我没有一直供养你的义务,艾德里安。我给你生命,给你吃穿让你长大成人,从此以后你想
什么是你的自由了。你愿意听话让我们满意,愿意
谅我和把你怀胎十月生下来的你的母亲,我当然
兴;但你若不愿意,我的事业也大可养活我和你母亲的后半生。”
老德尼的声音无奈、低沉、冷漠,他说:“我也有梦想,虽然我从未对你说过。但我为了父母和兄弟
妹,不得不
了银行,才最终有了今天的一切。你以为我想跟那群布尔乔亚打
?但如果我不忍受,我怎么负担得起你母亲的生活和你的医药费?”
艾德里安
神里满
愤怒、委屈、悲伤和
,但他却什么都不说。纳夫塔利在心里问他们,非要用这
方式去
一个人吗?然而下一瞬间,他意识到这也是在问他自己。
“那我们呢?”
沉默像一阵霜骤然凝结,艾德里安没有
声但他的嘴却说着话,仿佛被牵动的木偶,然而木偶师还未为他注
格。他终于在手足无措的脑海里抓到了几个拼命奔走失去的词,生
地将它们拼凑起来。因为他声音太小,纳夫塔利没有听清。
“我给你机会。如果你愿意回家,还认我们
父母,就去收拾东西,我可以在
车上等你十分钟——十分钟,你要是不来,我也不会
求——我从来不
求你!好了,不多说了,该说的都说了。”说完,老德尼
也不回地
了客厅。纳夫塔利连忙躲在门后。
老德尼和德尼夫人在狭窄的、放满了漆桶、扫帚、木剧的门厅留下凌
的、浅浅的
鞋印,纳夫塔利则穿着
透的、沾满了稀泥的靴
悄悄躲在门后。
连绵的细雨正给大地淋上寒气,那天,纳夫塔利也因担心艾德里安的病情而早早从城里赶回。门
停着一辆
车,秃
的车夫正像看着一朵从未见过的蘑菇一样看着纳夫塔利。他一言不发,任由纳夫塔利走
了屋里。
“我不介意这些!”艾德里安声音颤抖。
艾德里安面无表情地
着泪,
起伏地说:“我每到夜里就发烧,难以呼
……唯一的梦想就是能画
像纳夫塔利先生那样的画来。我知
我没有天赋,正因为如此我才加倍努力!但是您——作为我的父亲,在我最需要帮助的时候给我的不过是挖苦讽刺。我从来都是一个人在
持!”
而后纳夫塔利听到德尼夫人说:“艾德里
背对着纳夫塔利的老德尼坐在房间里仅有的半旧靠背椅上,艾德里安站在一旁。他的视线并没有看向自己的儿
,他低着
,像是正看在自己放在桌上的右手。他说:“那你想要什么?”
他听见艾德里安和父亲互相质问有没有想过对方的
受,并且老德尼断定他们非常为艾德里安着想,事实上艾德里安从小也是衣
无忧的。但是艾德里安声称他们
本不了解自己,他们也
本不知
自己想要的究竟是什么。
然后,他吻了吻艾德里安冰凉的手说:“我们去看病吧。”
艾德里安回答说,他想要画画,实现梦想,自由与尊严。
“别说治病,这
钱连你吃饭都不够。”
德尼夫人埋怨地哭
:“吉安!”