繁体
“耶稣因无罪得到的嫉妒,被钉在十字架上,而我却因有罪得到的惩罚,被钉在耻辱架上,一个有罪的恶人理应下地狱,然而我并不后悔,”他自言自语,抱
了手臂,“那么,为了我的仇恨被伤害的人,就让我报酬后好好地赎罪吧,但是——维安嬷嬷,是不能不
的。”
这些日
,他时常
些噩梦,一开始是漫无目的的,
觉自己在梦中走
一片茫茫不知边际的
雾中,又或者,是一片狰狞着爪牙的长相怪异的树林,怎么也走不到
,还有骑着
在荒原上疾驰,最终
儿跑累了,
吐白沫一
栽倒在地上,他在被抛下
背的瞬间大声哭泣,醒来却发现自己躺在床上,脸上的泪痕还没有完全
掉。
他的双
陡然睁开,心里面一阵心悸,他有些吃力地坐起
,摸着狂
的心脏,几乎
不过气来。
凯利乌斯接过那张信纸,小心展开
几天后,红衣主教朱庇特的府邸,收到了一封信封刻意染成暗金
标记为金狮的来信。
好一会儿,他才平复了下心情,有些自嘲的想着自己的多愁善
,明明双手沾上了鲜血,现在才来忏悔还是想要赎罪,又有什么用呢?
对、对了,怎么会忘了呢——
凯利乌斯来的时候,发现桑德拉已经坐在枫瑟
中书房里等待着他,见他
来,立刻迎了上来,手里面握成一团的皱
的,他定睛一看,发现就是那天那张桑德拉急忙收起的信件。
桑德拉这些天总是
觉疲惫,容易睡觉,有时候还会莫名生气或者伤心,虽然大多时候他都能够控制自己的情绪,两位
家切尔德和西里拉德都尽可能地照顾好他,凯利乌斯也把所有的教务重新收回自己的书案,然而桑德拉闲下来后,反而更加的烦躁,有一次一个侍从在他面前打碎了一个装着蜂
的
晶盏,他竟然让人把他直接赶
凡卡特琳
,事后回想起来,他自己也对当时自己的行为
到不可思议。
天亮了后,一个灰
的
天,连圣诞玫瑰
艳的脸庞都被映衬得无
打采,凉悠悠的风卷面而来,叫人长发翻飞,肩颈瑟缩,多了几分冷意。
从未曾谋面的母亲,英俊微笑并且乐观能
的父亲,还有修
院的修女们,其中最最
的维安嬷嬷,捡到自己时的唐格拉斯年轻的模样,还有蒙塔省万托区的主教府——那个时候他还是个借住在那里的孩
,那里面有总是
起袖
的厨娘,
上
着普通野
的侍女,再来是莱芒省,西里拉德,菲斯特,巡讲路上,伍德.蒙特利,克
.基德,还有那个可怜的侍从…...
“凯利乌斯,”桑德拉一脸的严肃,“很抱歉要向你说明一件事,那天,我撒了谎,并非是什么无关
要的小事,恰恰相反,对于我来说,这是一件不得了的大事!因为、因为,”他的声音哽咽了起来,“我可怜的维安嬷嬷,正在那个刽
手手中,我必须要去救她。”
后来,等到孩
第一次踹他的时候,那天他有些
兴,难得睡了一个好觉,之后便开始循环自己的记忆。
“大人?”
那个被自己,用一把餐刀的……的侍从,虽然是迫不得已,但是桑德拉还是忍不住捂住脸,掐着脸颊,想要
行止住自己的泪
。
……