繁体
“
两个日本人带
鼓起了掌,郑翻译随后,他
着
笑了,满脸都是惊叹。
他也是上海人。
“嗨。”他确认
。
袁思松了
气。
“袁小
是上海人吗?”郑翻译问,“上海哪边人?”
郑翻译看着她,一时没说话,神情变得不自然起来。
日本人恍然大悟,连声说“sososo”。
“谢谢捧场,就是个小
术。”袁思收了牌,谦虚
。
郑翻译笑容可掬地告诉袁思:“小野社长和青木社长上次去上海,特别喜
吃小笼包。”
包间内的气氛得到破冰,又开了席,再要聊天,就多了不少话题,尤其是那位郑翻译,明显对他们照顾了许多。
郑翻译对日语的掌握几乎达到母语的程度,连一
音都觉察不
来,他不应该好端端地说上海话。
“郑先生?”她不抱希望地叫了他。
她这时才
觉到有
虚,这个
术好久没变过,也不知
会不会成功。
只有一个可能……想必他从来没和日本人打过牌,也从没在牌桌上说过日语,他不知
“黑桃”用日语怎么说。
“好的,那我们来看一下……”袁思心里祈祷着一定要成功,慢慢地
一张牌,翻过来。
算了,反正闹笑话也是算易哲的,她
不了那么多。
这些信息在袁思的脑海里迅速过了一遍,她很自然地用日语重复了郑翻译的话:
“スペードはち(黑桃8)?”
“喝斗八。”郑翻译突然压低声音蹦
句上海话,袁思也愣了。
正是那张黑桃8。
“我在虹
长大。”他
,转
用日语告诉日本人,“这位小
也来自上海。”
等她回来
座,已经
觉不到最初的那
无形的低压。
黑桃8。
自己反复回想也无法从脑海里搜索到的词汇,就这样被一个年轻姑娘说了
来。
“吩咐外面传菜吧。”易哲对刚刚的情况大致了然,让她
去叫服务员。
袁思注意到他的异样,心里狐疑着,有些担心,别是他忘记自己选了哪张牌,或者
本没选。
听闻袁思上次护照被带走、滞留日本的轶事,他还递上了名片:
起来,回忆了一下这个
术的原理,一张一张切牌。
而袁思,也是无意中跟日本空
打了一次牌,才学会日语里4个
分别是什么。其实只有“黑桃”这个词比较冷门,郑翻译明明可以选一张梅
的
,可他一时没注意,选了个自己不会说的牌。
等送走他们以后,天已经晚了。
那一刻,郑翻译看她的
神很复杂,带着一丝惊讶,更多的是赞许。
“金山的,郑先生呢?”
吃完饭后他们并没急着走,完全忘了一开始“不谈公事”的约定,顺
推舟就聊起了项目,把合作当场确定了下来,这些当然少不了郑翻译的推力。
切牌完毕,她问:“郑先生,刚刚您选了哪张牌?可以告诉我们了。”
饭局在友好的氛围下顺利
行。