繁体
“我不是……”
她的态度显然更加激怒了韦斯莱兄弟俩。他们对视一
,弗雷德更加焦躁地踱着步。他压低了声音,却依旧锐利地说:“你不要卷
这事儿来。不要为邓布利多,或是哈利·波特,或是我们说话。你
得越少,凤凰社就越安全、越隐蔽。”
瓦莱里娅张了张嘴,努力组织着语言。她艰难地吞了吞唾沫,开
:“我,我觉得这是无关
要的小事……再说,你们也都被关了禁闭抄了句
。我也……”
过了很久很久——至少是瓦莱里娅认为的很久很久——弗雷德才终于打破了沉默。他严肃地指责瓦莱里娅:“这已经不是第一次你试图向我们隐瞒真相了。”
瓦莱里娅也有
生气了。对于两兄弟暴
如雷的反应,她不是没有心理准备;但一想到自己是因为他们——为了邓布利多、为了凤凰社、为了哈利·波特——才会被乌姆里奇关禁闭的,而两兄弟不仅不鼓励她加
一起并肩作战的勇气,反而一味责怪她。
“现在,”弗雷德更大声地打断瓦莱里娅的辩驳,“你和乌姆里奇起了正面冲突,而你居然选择瞒着我们——”
“能不能听我把话说完?”
他不是在商量,而是在命令。
“莉亚,别搅
这件事儿来,你犯不上……”
“那是因为……”
“担心?我们都快气疯了!”乔治也在一旁帮腔。
“你
血就叫支持邓布利多了?”乔治挑了挑眉
。
她拧起了眉
,嘴角甚至弯起了一个嘲讽的笑意,就像莱茵斯顿夫人在见到泥
时常
的那样。
“在去年的暑假,你就一直躲着我和乔治,不告诉我们实情。”
弗雷德不再说话,乔治也认真而沉默地盯着她。他们的
膛剧烈地起伏着,说明了他们此刻的心情。他们静默地望着瓦莱里娅,准备听听她有什么样的说辞。
“如果你们不想把我搅
这件事来,”瓦莱里娅大声地说,“从一开始就不要来招惹我。”
“难
多一个人被乌姆里奇折磨,哈利·波特就能活过来?还是‘神秘人’就能销声匿迹了?”弗雷德尖锐地问。
“我是怕你们担心——”
她把手用力地从装满莫特拉鼠
的容
中
了
来,重重甩了两下,随后“哼”了一声,仰着
大步
星地甩开两兄弟离开了。
瓦莱里娅脾气也有
上来了。理智上的她知
弗雷德说的是对的,但她仍是气冲冲地反问:“哦?所以我才是凤凰社的累赘?”
听见“神秘人”这几个字,瓦莱里娅脖
下意识缩了一下。她不屈不挠地辩解
:“就算没有用,但至少让那个巫婆看到我们的态度——我想让她知
,这个学校里还是有很多人不畏
权、支持着邓布利多的。”
“那也总比靠逃课和兜售恶作剧
法商品
明。”瓦莱里娅也不客气地回敬。
但乔治固执地站在原地,沉默地帮她捧着
药。