繁体
:“亚伯兰(亚伯兰罕)本来是住在乌尔的苏
尔人。然而
于某
原因,大约在公元前2068年左右,他的父亲带着他们一家离开了乌尔城。他们先走到了两河中游的哈兰城,他父亲死在了那里。雅威便对亚伯兰说:‘你要离开本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。我必叫你成为大国。’然后亚伯兰在他的指示下去往了迦南地(今天的以
列、
勒斯坦、加沙地区)。”
“为什么后半截的上帝不同呢?”
恩奇都说:“对对,上次说到
别塔的时候我还奇怪呢,耶和华说:‘我们下去,在那里变
他们的
音’,用的也是‘我们’。”
实际上原文是耶洛因说:‘我们要照着我们的象形,
着我们的样
造人……’。
:“朋朋分析得很对。从亚伯拉罕到
西都是同一位上帝,因为《
埃及记》第三章里,上帝站在燃烧的荆棘丛里对
西说:‘我是你父亲的神,是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。’上帝还告诉
西,祂的名字叫‘雅威’,意思是‘我是自有而永有的’。如果你们能找
‘雅威’是阿努纳奇中的哪一位主神,就太好了。”
《旧约·创世纪》第一章
朋朋嘟囔地说:“一听就是想让我们多次穿越的节奏啊!”
:“有可能。在圣经的创世造人和大洪
的
分,上帝的原型主要是恩利尔和恩基,但是后来的
分就不一定是他们了。我们可以把后半截的‘上帝’确切地称为‘雅威’。”
:“雅威(yhwh或jahveh雅赫维)就是耶和华(jehovah),‘耶和华’这个词后来是误读的,却得到了广泛的传播。正确的神名应该读成‘雅威’。”
朋朋也说:“这个版本的‘上帝’是在偷偷地找人‘另立门
’,只信仰他,不信别的神啊。说明叫
‘雅威’的上帝是比恩利尔地位低、实力暂时还没有那么大的神!”(“除了我以外,你不可以有别的神”,这是
西十诫的第一条。)
1:26 神说:‘我们要照着我们的形像,
着我们的样式造人……’
恩奇都说:“那太难了吧,亚伯拉罕的时代与现在隔几百年,
西时代则隔了一千多年呢!”
:“此外,在《创世纪》第三章也提到‘我们’——当亚当和夏娃偷吃了智慧之果后,雅威说:‘那人已经与我们相似,能知
善恶。现在恐怕他伸手又摘生命树的果
吃,就永远活着。’于是神把他们赶
了伊甸园。”
朋朋叫
:“那么说,上帝所说的‘我们’有可能就是指苏
尔的‘阿努纳奇’众神,而他自己就是阿努纳奇中的一员?”
‘耶洛因(elohi,意思为神、天主)’是一个复数词,应该翻译为‘众神’,和后面的‘我们’相对应。”
:“是的。现在
多能发现一些蛛丝
迹,最终要到那个时代看一看才能知
。”
“雅威?”
如说‘耶洛因(elohi)’这个词就曾让“一神论”的翻译者大为
疼。
恩奇都恍然说:“所以指示亚伯兰罕的‘上帝’不是恩利尔,因为苏
尔就是恩利尔的国,不会叫他们一家人到去迦南地去另立别国!”