繁体
迪尔西和波克离开后,客厅里又恢复了之前的气氛。奥哈拉先生又继续发表他关于北方佬的
见。卡琳坐在大灯(挂在天
板上的大烛台,在灯链上有个拉环能拉到下面来
燃或者熄灭蜡烛)下面捧着一本
情看,时不时的
悲伤的表情。苏
坐在另外一个烛台下面有一针没一针的绣着一个命名为“结婚箱
”的绣品,脑
里不知
在想什么
了诡异的笑容。韩丽从一个藤编的篮
里挑选
纱和
丝打算
一个双层蝴蝶结。
“你信不信,奥哈拉太太——姑娘们,别吵,我要去拿鞭
了!凯德.卡尔弗特今天上午在亚特兰大跟我说——你们安静一
好吗!我连自己的声音都听不见——他说他们那边简直闹翻了天,大家都在谈论战争、民兵训练和组织军队一类的事。从查尔斯顿传来了消息……他们……不会容忍北方……欺凌了……会在……堡……或者……发动……安静!”
韩丽在一边无语的摇了摇
,转
去
自己那条被苏
觊觎的淡绿
裙
,裙摆的
边松动了,总归这个时代的衣服全是手工
制的,裁
偷懒是很正常的事,她正在把绿
纱和
丝缀上去装饰。
。
迪尔西不是一个好打发的角
,她转而向韩丽
攻:“斯嘉丽小
,波克曾经告诉我,你劝说奥哈拉先生买下我,作为回报,我打算让碧西
你的贴
侍女。”
“妈妈,斯嘉丽的新舞衣比我的漂亮,我不喜
粉
了,我要跟她换换,你去跟她说!”喂喂,我就在你旁边都听到了哦,你不能直接跟我说吗?我一定会用我并不丰富的词汇狠狠的拒绝你的!
在迪尔西的拉扯下,蜷缩在她裙
旁边的瘦弱女孩向韩丽行了一个屈膝礼。
“对不起,我不想这样。”韩丽想说的是‘我很满意海薇,一
也不想换。’但是‘满意’怎么说来着?是enjoy吗?啊啊啊啊啊啊,好想死一死。
奥哈拉夫人先对丈夫说话,就像
为妻
应该
的那样:“如果查尔斯顿的那些人
奥哈拉夫人很想直接
祷告,但是嬷嬷还是不由分说的以极快的速度端上了晚餐。奥哈拉夫人只好任由嬷嬷给他围上棉布大
巾洗手准备用饭。而她甚至还没有把第一
饭放
嘴里,家里的三个人一起向她发动了攻势。
车
碾过砾石路面的刺耳声音响起来,一辆
车驶到了房
的前厅,这次大家都忙着各自的事情没有像上次那样凑到窗
去看。奥哈拉夫人疲惫的回来了,大家都放下手里的东西
切的看向她。奥哈拉夫人回来后同奥哈拉先生说了几句悄悄话,奥哈拉先生的
睛明显亮了一下:“北方佬和穷白人的女儿……”后半截话被奥哈拉夫人捂住嘴堵回去了。
波克知
斯嘉丽大病初愈说话不太利索,制止了迪尔西继续咄咄
人的跟韩丽说话。领着母女两个离开了餐厅。走的时候迪尔西
昂着
,像是巡视领土的女公爵。韩丽看不到她的表情,但是能从她微微转
的动作分析
她在扫视客厅和走廊的家
和装饰。
“妈妈,明天晚上我能参加舞会了吗?我都十三了……”
“谢谢你,迪尔西。”韩丽不慌不忙的回答
,“但恐怕碧西要另外找个差事了,因为我已经有贴
侍女了。”
“没有人比碧西
的更好了,您必须换下您的侍女。”迪尔西
势的说。