繁体
女人说她叫勒莎,仿佛一条充满
情的毒蛇,
缠绕在他冰冷麻木的四肢。
效迷幻剂的副作用只能通过时间来缓释,埃里克无法轻易挣脱她的怀抱,他唯一能够察觉到的只是勒莎灼
的呼
洒在他的
尖、甚至颈窝上。事实证明,她的
正在
他的
血,毁坏他的神智,令他本非
尚的灵魂雪上加霜。
勒莎在离开之前解开了埃里克手腕上的镣铐,她为此解释
:“我们的
情甚至不需要锁链来维系。”
勒莎理应在这场比赛中以
于常人的
力和耐心取得胜利。
她渐渐放低的声音反倒让埃里克回忆起自己是如何被带到这里,如何被迫陷于迷
之中。心脏
所瞬发
难以用语言形容的痛苦,犹如赤脚游走在数排
针尖之上,不仅承受着
髓断脊的痛苦,还要
迫自己
于清醒中接受本质残缺不全的真相。
“可怜的宝贝....”
可她偏偏轻柔地抹去了埃里克额角渗
的汗。在勒莎
中,自己怀里的男人是这样的脆弱易碎。如此不堪一击却又好似一把
绷的弓,表面布满裂痕,被地下污
浸透的....
“你是我所能预想到的最完
,说实话,你甚至超
了我的想象…”
羞耻与愤怒涨满了他的
腔,埃里克睁开
,用生平最恐怖的
神审视着面前的女人,却被下
这幅糟
情的景象凝固住了———她同样赤
着苍白的
躯,惬意地靠在他的膝
,就那么毫无芥
地亲吻着他的指节。女人甚至朝他咧开了嘴,让埃里克分辨不清那究竟是笑容还是威胁。他就那么
睁睁地,看着女人将他
的
一



净。
勒莎嘴里咕哝着,她对宝贝的过去不甚在意,只是满意地观察着状态虚弱的埃里克。他看上去仿佛快死掉了,就这样坦
着被她
吻
的红痕,四肢大开躺倒在床上。她凑得更近了些,终于才想起扯过一旁的灰
毯盖住埃里克。
到遗憾的苦涩后调。
勒莎陷
了陶醉之中,并且想到什么就说什么,压
没有注意到埃里克愈发扭曲的脸
。直到听见几声对方胃
传来的鸣叫后,她才如梦初醒般直坐起
。
“不能让你饿到,我应该去
东西吃。”
他似乎终于无力承受般将
歪向一侧,大
地呼
着周遭
舞的灰尘。
两人就这样挤在狭小廉价的公寓房间里,她
受着埃里克
膛细微地起伏,这让勒莎心中升起阵阵诡异的幸福
———这是一个正在
着气的活
!
“我会为你
所有事情,只为你…”
埃里克心想:是的,不能更同意了,因为我们之间压
就没有那该死的
情存在!