繁体
”人人都要分一杯羹,我们是
女,我们在同一条舟上,我们开辟乐园,
杯!“
我听到他叹了
气,好像在
叹这个荒唐的夜晚总算结束了它最荒唐的一
分。
最后,杰尼西亚接过餐盘中的一颗还未切片的烤
心,放在他
的左边。
只裹着一层白
绸缎、像披了个袍
一样坐在我
边的
维尔刚刚回神,他的面前摆着一个大大的圆形餐盘,里面
致地摆放着各式
,差不多宴会上所烹饪的
都能在这里找到缩小版。
是疼了,还好
维尔在
方面一直比较顺利,他很少有
涨得像石
又半天挤不
来的情况,这时候真不知
是不是还要
谢恶
们多年来对他
的改造和调教。他一直耐心地
着
,直到
立的
尖中顺利且充沛地溢

,一滴滴
到了我的杯
里。
在每个人面前的杯
里都装好
白

后——当然有的多有的少,杰尼西亚又仿佛主持般地说完了一段祝酒词般的话,我们围着
维尔举起了手中的酒杯一饮而尽。
si m i s h u wu. c o m
“我想,我们已经分享完恶
的
和血了,”杰尼西亚又往杯
里倒了一些红酒说,“那么,该将他的骨架和灵魂归还给他的主人了。”
“那么,下一个环节,请各位尽情大快朵颐吧。”
之后我问杰尼西亚,为什么这样的仪式我过去从来没在课堂上学到过?她却狡黠地笑了笑,说这是为“特殊人
”准备的最
级仪式。据我所知,我的父亲、胡安娜的父亲都经历过这样的“神圣仪式”,这是接纳“珍贵的”外来者
家族的必要
程,而整个家族的
女们也能够因此认识和“分享”他们——是的,那场莫名其妙的人
宴,正是对应着
女们共享也就是共同分
同一个雄
的象征,以及后来饮下
维尔的
,也对应着
女们会剥夺他们的力量,或者说,让他们承担某些代价。这不仅是一场
迎式,还意味着权力的多少,只有【珍稀的】外族人才有被
女【分
】的资格,而
女们对他们的【分
】则代表着全
女们连结的加
,以及掠
者和被捕者的地位。被【分
】的对象会被烙上印记,正如
维尔小腹上的
纹,只不过每个人被标记的
位不同罢了。这些仪式和记号是
女集团约定俗成的、用以稳固家族、接纳外来者的同时又鲜明划分
垒的手段。
话是这么说,突然几
束缚的红
光芒又把
维尔牢牢摁了下去——一个一个排着整齐队列
着
厨师帽的
女们踏步前来,还未将餐盖掀开,里面的菜品就挨个飞向了被迫俯
躺下的
维尔,这个角度能够看到他优
的蝴蝶骨。白皙的脖颈上撒了小番茄和切成圆片的洋葱,好似一串项链;两块肩胛骨各放了一块形状相似的小羊
,平坦光
的白皙背
盛上了
气腾腾的烤肋排,一把大银勺从
上向下淋上酱
,酱
一定是
的,因为
维尔在那一刻几乎是挣扎地耸起肩膀抬起了
,然后无奈地转向一边垂着
气;圆
的
十分好笑地放了两碟松饼。两
之间见
针地放着
样繁多的小吃和甜
。
总之,最后在我和
维尔共同的努力下——是的,我提
帮忙后,我们一左一右就这么行动起来,
照后来哥哥的说法,一般人类看到我们这样的宴会行为简直会觉得荒唐又可笑。当然最终变成了我
主要工作,因为
维尔因为
引起的一系列反应只能靠在我的肩上以缓解不适,他又
又温
的
脯
贴着我,我好像又回到了阁楼小房间那张温
的小床上,和他依偎在一起的日
。
小
女们最喜
这些用特殊香料腌制过的烤制
品,虽然我也不例外,毕竟在哥哥看来,我不
怎样,依然是个小孩罢了。也许是之前的一系列莫名其妙的仪式已经让人见怪不怪了,我心安理得地吃了好几块烤猪肋排,它们的外
又脆又甜,但咬下一
又那么轻易,溢
油脂的一层薄薄的脂肪和
烂且纹理分明的
让人一
下去满足又幸福,最后,我又在杰尼西亚的
持下把
心切了切吃掉了。