繁体
If I ain’t got you with me
Is all I&039;ve ever known
在婚礼的新郎发言环节,他读了一首诗,是他自己在梦里即兴写的——
他梦见自己到了W国,竟然看见付池的背影。
苏越
了一个梦。
世界于我分文不值
我别无所求
若我不能拥有你
No one else but you
等他回来的时候,自己的工作应该能稳定下来。
我悄然许下愿望
Loving you
相对来说更像歌词一些,已经尽力押韵了QAQ
If you ain’t within my vicinity
The wish I whispered
你却不懂,我
之真切
苏越的诗因为是现代诗,所以更偏向
语,不太符合书面的语法
Everything isn&039;t worth a farthing
她,会是她吗?
Everything means nothing
那个女人长着和付池一模一样的面孔,
换戒指的时候,苏越盯着那个女人看了好久好久。
520快乐!祝大家也能像小付和小越一样,拥有双向的
呀!我
你们(?′?‵?)
若你不在我
边
过了许久,他双手合十,喃喃地祈祷
:
——————
除了你之外
是我唯一所知的事情
除了
你,我一无所有
:“请保佑小越在W国顺顺利利,平平安安……”
这一切都毫无意义
第一次尝试写英语诗哈哈。
Bless our happy ending
上你
There&039;s nothin&039; I want more
I possess nothing but love for you
“请保佑
在申城顺顺利利,平平安安……”
他发了疯似的追上去,却发现只是个和付池长得很像的外国女人。
梦醒了,
边并没有她的
影。
到那个时候,她才有底气向他表白。
Little you know how my love is true
Will finally come through
苏越的心又一次沉下去。
画面一转,变成了他和那个女人的婚礼现场。
一首诗念完,场景开始破碎。分崩离析,毫不留情。
飞机上的男人,火车里的女人,被一
遥远的无形之线相连接,各自怀着不同的心情,沉沉睡去。
保佑我们的
好结局
终会安然达成